cut the cheese
一般人说放屁这个字都会用fart这个字, 但是cut the cheese也有放屁的意思在里面。为什么呢?因为大家想想切cheese时会发出什么声音? 是不是和放屁很像呢?
He cut the cheese, so everyone left the room.
他放了一个屁,所有人都离开了房间。
big cheese
cheese的意思是"奶酪",a big cheese在此处与奶酪无关,而是表示"一个重量级的人物(与VIP同义)"的意思。19世纪时,在西方cheese表示"一流水平或极好的事物",因此,在现在的口语中,用cheese来表示"重量级的事物或人物"
Who's the big cheese around here?
这儿谁是头儿啊?
cheese it
英国俚语;安静点、住口;小偷常用来表示:快逃
Cheese it , or you'll have the ceiling down.
别吵了,否则天花板都要被你们吵下来了。
Cheese it, or you'll be caught.
快跑,不然你就要被抓住啦
hard cheese
英式非正式用语:真够倒霉
I missed the last bus. Hard cheese!
我错过末班车了,真倒霉!
Be like chalk and cheese
相当于美国人说的“apples and oranges”,形容两个人迥然不同或完全不合拍,通常的句式为“like / as different as chalk and cheese”
we'll never get on—we're like chalk and cheese.
我们完全是两个不同类型的人,我们没法好好相处。
It Is Safer To Search In The Maze Than Remain In The Cheeseless Situation.
在迷宫中搜寻比停留在没有奶酪的地方更安全。