中英歌词对照:
Candle in the Wind
—— Elton John
Goodbye Norma Jean,
永别了诺玛.珍,
Though I never knew you at all,
尽管我从未与你相知,
You had the grace to hold yourself,
你是这样高贵而自持,
While those around you crawled.
当喧嚣将你围绕。
They crawled out of the woodwork,
他们像蛀虫一样腐朽,
And they whispered into your brain,
在你耳边细语,
They set you on the treadmill,
让你的天才在琐碎中消耗,
And they made you change your name.
他们让你改名叫梦露。
And it seems to me you lived your life,
而在我眼中,你的生活,
Like a candle in the wind.
就像风中的蜡烛飘摇。
Never knowing who to cling to,
当大雨将至,
When the rain set in.
不知谁可予依靠。
And I would have liked to have known you,
我本愿与你相知,
But I was just a kid,
但那时我只是个孩子。
Your candle burned out long before,
你的生命之火早已熄灭,
The legend ever did.
而传奇永续。
Lonliness was tough,
孤独之苦,
The toughest role you ever played,
生活的真实最难扮演。
Hollywood created a superstar,
好莱坞造了一个超级明星,
And the pain was the price you paid.
苦痛是你光华的倒影。
Even when you died,
即便你死了,
All the press still hounded you,
传媒的阴影依旧笼罩,
All the papers had to say was
那些报道写着:
That Marilyn was found in the nude.
玛丽莲一丝不挂的躺在床上。
And it seems to me you lived your life,
而在我看来,你的一生,
Like a candle in the wind.
就好像风中的烛火。
Never knowing who to cling to,
当大雨将至,
When the rain set in.
却无人可依。
And I would have liked to have known you,
我本愿与你相知,
But I was just a kid,
但那时我只是个孩子
Your candle burned out long before,
你的生命之火久已熄灭
The legend ever did.
而传奇不死。
Goodbye Norma Jean,
再见了诺玛.珍。
Though I never knew you at all,
尽管我从未与你相识,
You had the grace to hold yourself,
你是这样高贵而自持,
While those around you crawled.
当喧嚣将你围绕。
Goodbye Norma Jean,
再见了诺玛.珍,
From the young man in the 22nd row,
这是一个在看台远方的年轻人与你道别。
Who sees you as something more than se.xual,
他视你远多于一个性感符号,
More than just our Marilyn Monroe.
远多于人们眼中的玛丽莲.梦露。
And it seems to me you lived your life,
而在我眼中,你的生活,
Like a candle in the wind.
就像风中的蜡烛飘摇。
Never knowing who to cling to,
当大雨将至,
When the rain set in.
不知谁人可依。
And I would have liked to have known you,
我本愿与你相知,
But I was just a kid,
但那时我只是个孩子,
Your candle burned out long before,
你的生命之火久已熄灭,
The legend ever did.
而你的传奇永恒。