华大新高考联盟2024届高三3月教学质量测评(全国卷)历史
华大新高考联盟2024届高三3月教学质量测评(全国卷)历史试卷答案,我们答案汇总网收集并整理关于华大新高考联盟2024届高三3月教学质量测评(全国卷)历史试卷答案得系列试题及其答案,更多试题答案请关注本网站
华大新高考联盟2024届高三3月教学质量测评(全国卷)历史试卷答案
以下是该试卷的部分内容或者是答案亦或者啥也没有,更多试题答案请关注本网站
12.在7世纪后半期,阿拉伯人的军事势力已扩展到东部地中海,其舰队已渡过爱琴海,严重威胁拜占庭帝国。为了应对来自外部的威胁,拜占庭以代替行省,地方军事长官兼有行政管辖权,实际上将全国置于军事管制之下。这表明拜占庭A.借战争开展东西方文化交流B.建立起了封建军事专制制度C.国家治理受外部因素的影响D.需完善法制以应对外部威胁
14.妈祖俗称“海神娘娘”,是中国民间传说中掌管海上航运的女神。下表反映了新加坡早期祭祀妈祖的宫庙或供奉妈祖的华侨社团的情况。这反映出A.新加坡女性的社会地位较高B.移民推动了中华文化外传C.新加坡与中国南方贸易活跃D.新加坡多元文化和谐共处
二、非选择题:本题共3小题,共60分。41.阅读材料,完成下列要求。(26分)材料一从8世纪中叶起,哈里发实施博采诸家、兼容并蓄的文化政策,大力倡导并赞助将古希腊、罗马、波斯、印度等国的学术典籍译为阿拉伯语。在哈里发的资助和倡导下,在首都巴格达创建了国家级的综合性学术机构“”,由翻译局、科学院和图书馆组成。以重金延聘了各地不同民族、宗教信仰的近百名著名学者和翻译家,集体从事译述、研究活动,将用重金从各地所搜集的一百多种各学科古籍进行了整理、校勘、译述。他们在对原著直译的基础上,作了大量校勘、注释、质疑、摘要、评论等,发挥了自己新的创见。至前期结束时,古希腊典籍中重要著作都已译成了阿拉伯文,其中有柏拉图的《法律篇》《国家篇》、亚里士多德的《政治学》等,以及医学、天文学、数学方面的译作。这些著作给阿拉伯世界带来了深刻的启发和迷人的智慧,不仅大大丰富和增长了见识、学问,而且深刻地改变了人们的思维方式,将阿拉伯人由一神信仰阶段带入了层次更高的理性思辨阶段。—摘编自潘潇寒《百年》材料二鸦片战争中,射徐深感西方船坚炮利,提出必须“访夷情,译西书”,开近代翻译先河。后,洋务派开始筹建京师同文馆译书处、江南制造总局翻译馆等机构从事大规模翻译活动。徐寿1868年在江南制造总局主持译书工作,大多是根据西文的较新版本,由传教士傅雅兰口述,徐寿用适当的汉语表达出来,前后译书17部约280万余字,所译书籍涉及经济、军事、物理、化学、医学等领域……甲午战争之后,翻译活动迎来新的高潮。随着洋务运动的式微,翻译活动也逐步走向民间,形成了近代晚期新兴的翻译群体。著名的翻译家主要有马建忠、严复等。他们都满怀爱国热情和报国志向,有海外留学或驻外经历,对西方政治、经济、法律等有深入的了解。例如严复提出的“信、雅、达”的标准,确立了翻译作品的真实性、严谨性和可读性。他在所译作品中都有序言,介绍翻译本书的目的,同时对书中旨意进行阐述。如翻译《天演论》中介绍过达尔文的《物种原始》、马尔萨斯的《人口论》。在翻译《论法的精神》中对旧思想批判尤为突出,倡导“(立宪之国)主人非他,民权是已”的主张。严复的翻译可以说不独是暝论学说的介绍,而且是一种“批判的武器”。——摘编自史日丽《近代翻译活动的时代特征》(1)根据材料一概括百年的特点,并结合材料和所学知识分析其兴起的背景。(11分)(2)根据材料二分指出甲午战争前后翻译活动的变化,并结合所学知识分析近代翻译活动的影响。(11分)(3)综合上述材料,谈谈你对文明交流的认识。(4分)
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文地址:/shijuan/zsmk/ls/197068.html